Google

Wednesday, August 23, 2006

Hongaars sprekende Duitse bejaarden

We arriveerden op zaterdagavond bij Kati en Ferri, alwaar we de Belgische buren uit Bree het gras zagen maaien, maar hierover later meer. Speciaal voor de gasten hadden Kati en Ferri zelfgemaakte vissoep gemaakt. Toen Kati de tafel aan het dekken was, zag Ferri de andere buren, Rolf en Friedl arriveren. Natuurlijk nodigde hij hen ook uit om mee aan tafel te komen. Aangezien Friedl met de Belgische buren aan het praten was, kwam alleen Rolf binnen.

Rolf is een smerig uitziende irritante Duitser die graag een beetje in het middelpunt wil staan, met een hoop dom gezeur at hij wat van de lekkere soep en ging hij naar huis voor de vrouw boos zou worden. Even later kwam de vrouw binnen en ze begon in het Hongaars te lullen tegen de gastheer en vrouw. Ik moet zeggen dat haar Hongaars vocabulair behoorlijk OK was, maar doordat ik toch enige kennis heb ontwikkeld kon ik ook wel zien dat haar grammatica dramatisch was. Vrij vertaald klonk het ongeveer als volgt. Het eend en het gans het koelkast liggen vol jij halen vis eruit morgen. Oftewel ze verwachtte gans en eend en de koelkast lag nog vol met vis, dus Ferri moest de vis maar eens komen ophalen.

Vol trots vertelde over het feit dat ze een masterkok was, dat ze een Universitaire studie hongaars achter de rug had en dat ze zeevis op zoveel manieren kon klaar maken dat het iedere dag anders kon zijn. Kiki gaf wat cynische opmerkingen die in het geheel niet werden opgemerkt, maar ik was in ieder geval opgelucht toen ze het huis verliet en we de gastheer en vrouw even voor ons alleen hadden.

No comments: